PickUp!

How would a Pact for the Future that adopts the proposals of the Secretary-General change our world?

事務総長の提案を採用する「未来のための協定」は、私たちの世界をどのように変えるのだろうか?

PURPOSE

目的

Strengthen international cooperation so it delivers fully and fairly on existing agreements, while enabling us to respond effectively to new threats and opportunities for present and future generations. In so doing, restore trust in multilateralism and in each other.

国際協力を強化し、既存の協定を完全かつ公正に履行すると同時に、現在と将来の世代のための新たな脅威と機会に効果的に対応できるようにする。そうすることで、多国間主義と互いに対する信頼を回復する。

BACKGROUND

背景

The 75th anniversary of the UN came at a time when the whole world was confronting the shared threats of the COVID-19 pandemic and climate change, the risks and opportunities of technological advances, and stagnation on the Sustainable Development Goals. In recognition of these trends and our unprecedented interconnectedness, Member States pledged to strengthen global governance and asked the Secretary-General for his recommendations to address current and future challenges (A/RES/75/1). The Secretary-General responded with Our Common Agenda, calling for solidarity between people, countries and generations, and a corresponding renewal of the multilateral system to accelerate implementation of existing commitments and fill gaps in global governance that have emerged since 2015. The report proposed a Summit of the Future as a once-in-a-generation opportunity to take these steps.

国連創立75周年は、全世界がCOVID-19パンデミックと気候変動という共通の脅威、技術進歩のリスクと機会、持続可能な開発目標に関する停滞に直面していた時期に開催された。このような趨勢と、かつてない相互の結びつきを認識し、加盟国はグローバル・ガバナンスの強化を誓い、事務総長に対し、現在および将来の課題に対処するための提言を求めた(A/RES/75/1)。事務総長はこれに対し、「共通の課題(Our Common Agenda)」を発表し、人、国、世代間の連帯と、それに対応する多国間システムの刷新を求め、既存の約束の実施を加速させ、2015年以降に生じたグローバル・ガバナンスのギャップを埋めるよう求めた。同報告書は、こうした措置を講じるための一世代に一度の機会として、未来サミットを提案した。

The General Assembly decided that the Summit of the Future would take place in September 2024, building on the 2023 SDG Summit, and that its outcome would be an intergovernmentally negotiated, action-oriented Pact for the Future, comprising a chapeau and five chapters on sustainable development and financing for development; international peace and security; science, technology and innovation and digital cooperation; youth and future generations; and transforming global governance. At the invitation of Member States, the Secretary-General issued eleven Policy Briefs containing more detail on certain proposals from Our Common Agenda, to support Member States in their preparations for the Summit.

総会は、2023年のSDGsサミットを土台として、2024年9月に未来のサミットを開催することを決定し、その成果として、持続可能な開発と開発資金、国際平和と安全保障、科学・技術・イノベーションとデジタル協力、若者と将来世代、グローバル・ガバナンスの変革に関する5つの章からなる、政府間交渉による行動指向の「未来のための協定」を作成することを決定した。加盟国の招請に応じ、事務総長は、サミットに向けた加盟国の準備を支援するため、「共通のアジェンダ」の特定の提案の詳細を盛り込んだ11の政策ブリーフを発行した。

ACCELERATING THE SDGs

SDGsの加速

The proposals in Our Common Agenda aim to turbocharge the 2030 Agenda. The specific ideas from the report that are suggested for consideration at the Summit of the Future focus on the “how” of global cooperation, to in turn enable us to deliver on the “what” by: (a) getting the SDGs back on track, while also (b) responding to new opportunities and challenges. Details on how the proposals accelerate implementation of each Goal are in the Annex.

『アワ・コモン・アジェンダ』の提案は、2030年アジェンダを加速させることを目的としている。未来サミットで検討するよう提案されている報告書の具体的なアイデアは、グローバルな協力の「方法」に焦点を当て、それによって「何」を実現することができるようにするものである: (a)SDGsを軌道に乗せると同時に、(b)新たな機会と課題に対応する。各目標の実施をどのように加速させるかについての詳細は、附属書を参照されたい。

IMPACT

影響

SAFEGUARDING THE FUTURE

未来を守る

Decision-making at global level consciously avoids foreseeable harms to and safeguards the interests of future generations through an Envoy to represent them, a political declaration (as part of the Pact for the Future) with clear commitments, a dedicated intergovernmental forum to debate progress, and better use of foresight, data and science to evaluate the future impact of policies and actions. Present generations also benefit from this longer-term thinking.

世界レベルでの意思決定は、将来の世代を代表する特使、明確なコミットメントを伴う政治宣言(「未来のための協定」の一部として)、進捗状況を議論するための専用の政府間フォーラム、政策や行動の将来への影響を評価するための先見性、データ、科学のより良い利用を通じて、将来の世代への予見可能な危害を意識的に回避し、将来の世代の利益を保護する。現在の世代も、この長期的な思考から恩恵を受ける。

MANAGING GLOBAL SHOCKS

グローバル・ショックへの対応

International responses to complex global shocks of significant scale are improved through standing authority of the Secretary-General to convene a time-bound Emergency Platform that would add value through high-level, multi-sectoral coordination, advocacy, and accountability for the contributions of participating actors. This would not displace or duplicate existing mechanisms.

事務総長が時間的制約のある緊急プラット フォームを招集する権限を常設することで、大規模 な世界規模の複雑なショックに対する国際的な対 応が改善される。このプラットフォームは、ハイレベル の複数セクター間の調整、アドボカシー、参加主体 の貢献に対する説明責任を通じ、価値を高めるもの である。これは、既存のメカニズムを置き換えたり、重複させたりするものではない。

MEANINGFUL INCLUSION OF YOUNG PEOPLE

若者を有意義に取り込む

Youth participation, and consequently trust, in decision-making is expanded and strengthened through dedicated national youth consultative bodies, a global standard for meaningful youth engagement, a framework to track progress, avenues for youth participation in UN decision-making processes, and a standing UN Youth Townhall.

意思決定における若者の参加、ひいては信頼は、 専任の国内ユース協議機関、有意義な若者の参 加のための世界基準、進捗状況を追跡するための 枠組み、国連の意思決定プロセスへの若者の 参加手段、そして常設の国連ユース・タウンホール を通して拡大、強化される。

MEASURING WHAT WE VALUE

価値あるものを測る

We measure what really matters for sustainable development impact, progress and resource-allocation, based on a set of critical metrics that complement GDP to cover what is needed for prosperity, human well-being, and protecting our natural environment. This is achieved through a political commitment to value what counts accompanied by a dashboard of key indicators, and support to countries on related statistical and data capacities.

私たちは、GDPを補完し、繁栄、人間の幸福、自然環境の保護に必要なものを網羅する一連の重要な指標に基づいて、持続可能な開発の影響、進歩、資源配分のために本当に重要なものを測定します。これは、重要な指標のダッシュボードと、関連する統計およびデータ能力に関する各国への支援を伴う、何が重要かを評価するという政治的コミットメントによって達成される。

OPEN, FREE, AND SECURE DIGITAL FUTURE

オープンで自由で安全なデジタルの未来

We harness the opportunities and manage the risks of digital technologies by adopting a Compact, as part of the Pact for the Future, that outlines a vision of an open, free, and secure digital future for all anchored in global cooperation for human development and SDG progress, human rights, and governance by humans for humans. The Compact offers a digital governance framework to guide global, regional, and national approaches around shared principles, priorities, and objectives – such as accelerating digital connectivity for all, building digital public infrastructures, strengthening public regulatory capacities, and nurturing AI governance. It promotes sustained multi-stakeholder dialogue and cooperation via existing forums, an annual Digital Cooperation Forum, and a new AI Body to align artificial intelligence with human rights, the rule of law, and the common good.

このコンパクトは、人間開発とSDGsの進展のためのグローバルな協力、人権、人間による人間のためのガバナンスに支えられた、すべての人のためのオープンで自由かつ安全なデジタルの未来のビジョンを概説するものです。このコンパクトは、すべての人のためのデジタル接続の加速、デジタル公共インフラの構築、公的規制能力の強化、AIガバナンスの育成など、共有された原則、優先事項、目標に基づく世界、地域、各国のアプローチを導くデジタルガバナンスの枠組みを提供する。また、既存のフォーラム、年次デジタル協力フォーラム、人工知能を人権、法の支配、共通善と整合させるための新たなAI機関を通じて、マルチステークホルダーによる持続的な対話と協力を促進する。

A GLOBAL FINANCIAL SYSTEM THAT
WORKS FOR ALL

グローバルな金融システム
すべての人のために働く

A transformed international financial architecture is fit for purpose, more inclusive, just, representative, effective, and resilient, responsive to the world today rather than as it looked following the Second World War. This architecture invests up-front in SDGs, climate action, and future generations. This entails reforms in the following six areas: (i) global economic governance, including enhancing the voice and representation of developing countries in decision-making of the international financial institutions and setting up an apex body bringing together the entire system under the United Nations to enhance its coherence and align its priorities with the 2030 Agenda; (ii) lasting solutions on debt relief and lowering the cost of sovereign borrowing, including through the creation of a Debt Workout Mechanism and ultimately a sovereign debt authority; (iii) international public finance, including massively scaling up development and climate financing, including through Multilateral Development Banks; (iv) global financial safety net, including by ensuring that all countries have access to the full capital account toolbox, revamping the role and use of SDRs, ending surcharges, and setting up a multilateral currency swap facility; (v) addressing short-termism in capital markets and sustainable finance; and (vi) an inclusive and equitable global tax architecture that combats tax avoidance and evasion.

変革された国際金融アーキテクチャーは、目的に適合し、より包括的で、公正で、代表的で、効果的で、弾力的であり、第二次世界大戦後の姿ではなく、現在の世界に対応している。このアーキテクチャーは、SDGs、気候変動対策、そして将来の世代に先行投資する。そのためには、以下の6つの分野における改革が必要である: (i)国際金融機関の意思決定における途上国の発言力と代表性を強化し、国連の下にシステム全体をまとめる頂点機関を設置することで、その一貫性を高め、優先事項を2030アジェンダと整合させることを含む、グローバル経済ガバナンス (ii)債務救済に関する持続的な解決策と、債務ワークアウトメカニズムの創設、そして最終的にはソブリン債務当局の創設を含む、ソブリン借入コストの引き下げ; (iii) 多国間開発銀行を通じたものを含め、開発と気候変動への融資を大幅に拡大することを含む、国際的な公的資金調達; (iv) 全ての国が資本勘定ツールボックスをフルに利用できるようにすること、SDRの役割と利用を見直すこと、サーチャージを廃止すること、多国間通貨スワップ・ファシリティを設置することを含む、グローバルな金融セーフティネット; (v) 資本市場と持続可能な金融における短期主義への対処; (vi) 租税回避と脱税を撲滅する、包括的で公平なグローバルな税制アーキテクチャ。

SHARING THE BENEFITS OF SPACE

スペースの恩恵を分かち合う

The benefits associated with the rapid growth of outer space activities are harnessed in the most inclusive way, while the risks are mitigated, through (i) a regime or frameworks for space sustainability covering space traffic management, resource activities, and debris removal; (ii) an international agreement on peace, security, and the prevention of an arms race in space; (iii) more inclusive governance approaches; and (iv) strengthened UN system collaboration.

宇宙活動の急速な発展に伴う恩恵を最も包括的な方法で活用し、同時にリスクを軽減する。
(i)宇宙交通管理、資源活動、デブリ除去を網羅する宇宙持続可能性のための体制または枠組み、(ii)平和、安全保障、宇宙における軍拡競争の防止に関する国際協定、(iii)より包括的なガバナンス・アプローチ、(iv)国連システムの協力強化。

A NEW AGENDA FOR PEACE

平和のための新しいアジェンダ

Our collective security system can better prevent, manage and resolve conflicts in both traditional and new domains, guided by principles of trust, solidarity and universality. Prevention at the global level is bolstered by addressing strategic risks and geopolitical divisions, including nuclear disarmament. Prevention at the national level is strengthened through focusing on underlying drivers and redoubling investment in sustainable development. An updated approach to peace operations and peace enforcement recognizes the realities of today's conflicts and the value of regional approaches. We are better equipped to prevent the weaponization of emerging domains and promote responsible innovation, e.g. in cyberspace, outer space, lethal autonomous weapons, AI, and biorisks. A stronger collective security machinery includes a reformed Security Council, a revitalized General Assembly, and an enhanced Peacebuilding Commission.

私たちの集団安全保障システムは、信頼、連帯、普遍性の原則に導かれ、伝統的な領域と新たな領域の両方において、紛争をよりよく予防し、管理し、解決することができる。世界レベルでの予防は、核軍縮を含む戦略的リスクと地政学的分裂に取り組むことによって強化される。国レベルでの予防は、根本的な要因に焦点を当て、持続可能な開発への投資を倍加することによって強化される。平和活動と平和執行に対する最新のアプローチは、今日の紛争の現実と地域的アプローチの価値を認識するものである。私たちは、サイバー空間、宇宙空間、殺傷力のある自律型兵器、AI、バイオリスクなど、新たな領域の兵器化を防止し、責任ある技術革新を促進するためのより良い体制を整える。より強力な集団安全保障機構には、改革された安全保障理事会、活性化した総会、強化された平和構築委員会が含まれる。

TRANSFORMING EDUCATION

教育を変革する

A new vision for the creation of learning societies emerges, with education and life-long learning universally recognized as a global public good. International cooperation is strengthened to advance the vision and support delivery of commitments made at the 2023 Transforming Education Summit.

教育と生涯学習が世界的な公共財として普遍的に認識され、学習社会の創造に向けた新たなビジョンが生まれる。国際協力は、このビジョンを推進し、2023年教育変革サミットでの公約の実現を支援するために強化される。

INTEGRITY IN INFORMATION

情報の完全性

The digital space is safer and more inclusive with all stakeholders protecting human rights, guided by a voluntary UN Code of Conduct for Information Integrity on Digital Platforms, with enhanced understanding of information integrity globally, as well as a dedicated capacity in the UN Secretariat to support the implementation of the Code and to respond to online mis- and disinformation and hate speech affecting UN mandate delivery and substantive priorities. These developments might be acknowledged in the Pact for the Future.

デジタル空間は、すべてのステークホルダーが人権を守り、より安全で包括的なものとなっている。自主的な「デジタル・プラットフォームにおける情報の完全性に関する国連行動規範」に導かれ、情報の完全性に関する世界的な理解が深まり、国連事務局には、この規範の実施を支援し、国連の職務権限や実質的な優先事項に影響を及ぼすオンラインの誤報やディスインフォメーション、ヘイトスピーチに対応するための専門的な能力が備わっている。このような進展は、「未来への盟約」でも認められるかもしれない。

UN 2.0

国連2.0

The UN System is better able to support Member States, including on the above changes through cultural and skills transformation in UN System entities. “UN 2.0” is about upgraded expertise in innovation, data, digital, foresight, and behavioural science to enhance UN System results, help build similar Member State expertise, and accelerate shared progress towards the SDGs. These developments might be acknowledged in the Pact for the Future.

国連システムは、国連システム・エンティティにおける文化やスキルの変革を通じて、上記のような変化を含め、加盟国をよりよく支援することができる。「国連2.0」とは、イノベーション、データ、デジタル、先見性、行動科学における専門性をアップグレードし、国連システムの成果を高め、同様の加盟国の専門性の構築を支援し、SDGsに向けた共通の進展を加速させることである。このような進展は、「未来のための協定」の中で認められるかもしれない。

READ THE 11 FULL BRIEFS

11のブリーフ全文を読む

https://www.un.org/en/common-agenda/policy-briefs

The Secretary-General’s proposals for the Summit of the Future could, if adopted, accelerate implementation of each of the Sustainable Development Goals in the following ways:

未来サミットに関する事務総長の提案が採択されれば、以下のような形で、持続可能な開発目標のそれぞれの実施を加速させることができる:

0 Likes . 0 Dislikes
.
おすすめの記事