A Prosperous Wales
豊かなウェールズ
An innovative, productive and low carbon society which recognises the limits of the global environment and therefore uses resources efficiently and proportionately (including acting on climate change); and which develops a skilled and well-educated population in an economy which generates wealth and provides employment opportunities, allowing people to take advantage of the wealth generated through securing decent work.
地球環境の限界を認識し、資源を効率的に使い(気候変動への行動含む)、革新的で生産的な低炭素社会となるウェールズ; 十分な教育を提供し、熟練した技能を持つ人々を育てる。人々は働きがいのある人間らしい仕事を確保し、そこで得られた富が利用可能となる。
While the term ‘prosperous’ is referenced frequently in public body and Public Services Boards’ well-being objectives, its use broadly relates to education, employment, poverty or Gross Domestic Product (GDP). This means they miss some topics highlighted in ‘A Journey to a Prosperous Wales’, which are derived from the full definition of the well-being goal. This includes: decent work, a low carbon society, fair and local procurement, local economies, skills for the future and using resources efficiently (circular economy).
公的機関や公共サービス委員会の福祉目標には「豊かな」という言葉が頻繁に登場するが、その使用は教育、雇用、貧困、国内総生産(GDP)に広く関連している。つまり、「豊かなウェールズへの旅」で強調されている、幸福の目標の完全な定義に由来するいくつかのトピックが欠落していることになる。これには、ディーセント・ワーク(権利が保障され、十分な収入を生み出し、適切な社会的保護が与えられる生産的な仕事)、低炭素社会、公正な現地調達、地域経済、将来のための技能、資源の効率的利用(循環型経済)などが含まれる。
The Commissioner has previously recommended that as city deals and other economic development programmes across Wales move forward, Welsh Government and the local authorities involved must themselves demonstrate how they are applying the Well-being of Future Generations Act. In particular, in reflecting the statutory definition of A Prosperous Wales, as well as making the case to the UK Government for this more progressive framework to be adopted.
コミッショナーは以前、ウェールズ全域のシティディールやその他の経済開発プログラムが前進する際、ウェールズ政府と関係する地方自治体は、「将来世代の幸福に関する法律」をどのように適用しているかを自ら示す必要があると提言している。特に、「豊かなウェールズ(A Prosperous Wales)」の法定定義を反映させ、このより進歩的な枠組みを採用するよう英国政府に働きかけることが必要である。
A journey to
A Prosperous Wales
「豊かなウェールズ」への旅
Fair and local procurement:the machinery of the public sector works.
公正な現地調達
using procurement to promote inclusive growth
包括的な成長を促進するための調達の活用
Decent work:
まともな仕事
driving practices which allows people to take advantage of the wealth generated through securing decent work
ディーセント・ワークを確保することで生まれる富を活用できるようにするドライブ・プラクティス
Local economies
地域経済
supporting inclusive local economies and the foundational economy
包括的な地域経済と基礎的な経済の支援
Community energy and a low carbon society:
コミュニティエネルギーと低炭素社会
enabling organisations and communities to reduce emissions and use low carbon energy
組織やコミュニティが排出量を削減し、低炭素エネルギーを使用できるようにする。
Skills for the future:
未来のためのスキル
encouraging organisations to develop a skilled population, fit for future technological change
将来の技術革新に対応できる熟練労働者の育成を組織に奨励する。
A Journey to A Prosperous Wales
豊かなウェールズへの旅路
In the Well-being of Future Generations Act,
this goal is defined as
未来世代法(Well-being of Future Generations Act)では、この目標は次のように定義されています。
“An innovative, productive and low carbon society which recognises the limits of the global environment and therefore uses resources efficiently and proportionately (including acting on climate change); and which develops a skilled and well-educated population in an economy which generates wealth and provides employment opportunities, allowing people to take advantage of the wealth generated through
securing decent work.”
地球環境の限界を認識し、資源を効率的かつ適切に利用し(気候変動への対応を含む)、富を生み出し雇用機会を提供する経済において、熟練した教育を受けた人々を育成する革新的で生産性の高い低炭素社会。
ディーセント・ワークの確保
2: Decent work
Defining the goal
2:ディーセントワーク
目標の明確化
It’s been over 50 years since Robert Kennedy’s historic speech,
in which he claimed Gross Domestic Product (GDP) measured
‘everything except that which makes life worthwhile’.
ロバート・ケネディの歴史的な演説から50年以上が経ちました。
「国内総生産(GDP)で測れるのは"人生を価値あるものにしてくれるもの以外のすべて"を測るものだ」と。
Despite that, GDP has continued to take centre
stage in the minds of the public and policy makers as the critical measure of progress. Whilst this traditional focus on economic growth has shaped the world we recognise today, it has left many people behind. The world’s richest 1% own 45% of the world’s wealth, whilst here in Wales almost a quarter of people are living in poverty. As the economy expands, so does the resource demand needed to accommodate it. Future generations risk living in a world of stark inequality and an empty bank of natural resources.
にもかかわらず、GDPは進歩の度合いを測る重要な尺度として、国民や政策立案者の心の中心を占め続けてきました。
このように経済成長に重点を置いてきた結果、今日のような世界が形成されましたが、その一方で、多くの人々が取り残されることになりました。世界の富の45%は1%の富裕層が所有していますが、ここウェールズでは4分の1近くの人々が貧困にあえいでいます。経済が拡大するにつれ、それに対応するための資源需要も拡大しています。将来の世代は、厳しい不平等と天然資源が空っぽの世界で暮らすことになるのです。
What makes Wales unique, is that nowhere in
the Welsh definition of prosperity will you find a
mention of GVA or GDP; our vision of prosperity
looks to measure what matters. Within the Wellbeing of Future Generations Act, economic wellbeing is not prioritised over environmental, social or cultural well-being. Our goal of a prosperous Wales is one where people are supported to develop skills and secure decent work, where we procure goods and services in a fair and local way, where the foundational economy generates local wealth and employment, and where we move towards a low carbon society.
ウェールズがユニークなのは、
ウェールズの繁栄の定義には、GVAやGDPの記述はありません。
GVAやGDPに言及することはありません。
ウェールズの繁栄のビジョンは、重要なものを測定することにあります。
未来世代法(Wellbeing of Future Generations Act)では、経済的な幸福が環境、社会、文化的な幸福よりも優先されることはありません。
私たちが目指す豊かなウェールズとは、人々がスキルを身につけ、働きがいのある仕事を確保できるよう支援され、公正で地域に根ざした方法で商品やサービスを調達し、基盤経済が地域の富と雇用を生み出し、低炭素社会へ向かうような国なのです。
Defining the goal
目標の明確化
Procure goods and services in ways that support economic, social, environmental and cultural well-being
(See prosperous Wales journey topic 1: Fair and Local Procurement)
経済的、社会的、環境的、文化的な豊かさを支える方法で、商品とサービスを調達する。
(prosperous Wales journey topic 1: Fair and Local Procurementをごらんください)
Support fair work practices through employment and services
(See prosperous Wales journey topic 2: Decent work)
雇用とサービスを通じて、公正な労働慣行を支援する
(prosperous Wales journey topic 2: Decent workをごらんください。)
Support the foundational economy through generating wealth and providing employment
(See prosperous Wales journey topic 3: Local Economies)
富の創出と雇用の提供を通じて、基盤的な経済を支える
(prosperous Wales journey topic 3: Local Economiesをごらんください。)
Enable a low carbon society through supporting community energy and reducing emissions
(See prosperous Wales journey topic 4: Community energy and a low carbon society)
コミュニティエネルギー支援と排出量削減を通じた低炭素社会の実現
(prosperous Wales journey topic 4: Community energy and a low carbon societyをごらんください。
Work with others to support the development of skills for the future
(See prosperous Wales journey topic 5: Skills for the Future)
周囲と協力し、将来に向けた能力開発を支援する
(prosperous Wales journey topic 5: Skills for the Futureをごらんください)
Support innovation to develop an economy fit for the future
(Journey topic on innovation to be explored in next phase
未来に向けた経済発展のためのイノベーション支援
(イノベーションに関するジャーニー・トピックは次のフェーズで検討されます)
Use resources efficiently, recognising the limits of the global environment
(Journey topic on circular economy to be explored in next phase
(循環型経済に関するジャーニー・トピックは次のフェーズで検討されます)
Other statutory requirements in relation to this goal
この目標に関連するその他の法的要件
Public sector procurement is subject to the
legal framework set out by the Public Contracts Regulations 2015.
公共部門の調達は、公契約法(Public Contract Act)に基づく法的枠組のもとで行われます。
公共契約によって定められたPublic Contracts Regulations 2015 によって定められています。
The regulations allow
contracting authorities to consider incorporating
social, ethical and environmental aspects into
specifications, contract conditions and award
criteria. This includes the protection of the
environment, energy efficiency, combating climate
change, promoting innovation, and employment
and social inclusion.
この規則では
契約当局が、社会的、倫理的、環境的側面を
仕様、契約条件、発注基準に組み込むことを認めています。これには、環境保護、エネルギー効率、環境保護、エネルギー効率、気候変動への対応、技術革新の促進、雇用イノベーションの推進、雇用と社会的包摂を含みます。
Further information is available at:
詳細については、下記にてご確認ください。
・公契約規則2015年版
・社会・環境的側面に関するガイダンス。
The following public contracts regulations are
particularly relevant to the topic of fair and local procurement:
以下の公契約に関する規制は
特に、公正かつ現地調達に関連するものとして、以下の公契約条例があります。
調達に関連するものです。
Light Touch Regime (regulations 74 to 77):
offers commissioners who want to maximise
the local benefit of procurement to tailor how
they implement the procurement process for
certain services, in order to accommodate the needs of local providers.
ライトタッチレジーム(規則74~77)
地域の利益を最大化したい委託者に対し、調達プロセスの実施方法をカスタマイズすることができます。
Reserved contracts (Regulation 77):
designed to help third sector organisations to establish themselves and compete to deliver services that have a health,social,educational or cultural dimension.
予約契約(第77条)
健康、社会、教育、文化的側面を持つサービスを提供するために、デザインされたサード・セクターの設立を支援するためのものです。
を提供するために競争する、ことを目的としています。
Reserved contracts 20
予約契約20
.